Саблуков Гордий Семенович (1804-1880) родился в семье православного священника и был профессором духовной академии.
Данный перевод более адекватен смыслам Корана и к его арабскому тексту, чем более ранние русские переводы.
К тому же работы предшественников были выполнены с «третьих» языков,
а не непосредственно с арабского коранического текста.
Интересная особенность перевода Саблукова - это отсутствие арабизмов в тексте,
так что он становится хорошо понятным тем, кто совсем не знаком с исламской традицией и терминологией.